논문 및 연구 발표
Listening
내용
학술 논문과 연구 발표는 객관성, 논리성, 정확성이 중요합니다. 사실과 의견을 명확히 구분하고, 연구 방법과 결과를 명확하게 전달해야 합니다.
학술 논문에서는 가설 설정, 방법론 설명, 결과 분석, 결론 도출 등의 과정을 체계적으로 서술합니다. 인용과 참조, 선행 연구 검토, 자신의 연구 위치 설정 등에 관련된 표현도 중요합니다.
연구 발표에서는 청중의 이해를 돕기 위한 설명, 연구의 의의와 한계, 질문에 대한 응답 등의 표현이 필요합니다. 복잡한 개념을 명확하게 설명하고, 전문적이면서도 접근 가능한 표현을 사용하는 것이 중요합니다.
아래 예문들을 통해 학술 상황에서 사용되는 다양한 표현들을 학습해 보세요.
예문
예문 1
Although previous studies have predominantly focused on the environmental impacts of conventional agriculture, our research extends the analytical framework to encompass socioeconomic factors, thereby providing a more holistic understanding of sustainable farming practices in developing regions.
이전 연구들이 주로 전통적 농업의 환경적 영향에 초점을 맞추었지만, 우리의 연구는 분석 체계를 사회경제적 요인들까지 포함하도록 확장하여, 개발도상 지역에서의 지속 가능한 농업 관행에 대한 보다 총체적인 이해를 제공합니다.
문장 구조 분석:
1. 양보절: "Although previous studies have predominantly focused on the environmental impacts of conventional agriculture" (이전 연구들이 주로 전통적 농업의 환경적 영향에 초점을 맞추었지만)
- 'Although': ~이긴 하지만, ~에도 불구하고
2. 주절: "our research extends the analytical framework" (우리의 연구는 분석 체계를 확장합니다)
3. 부정사구(목적): "to encompass socioeconomic factors" (사회경제적 요인들을 포함하도록)
4. 분사구문: "thereby providing a more holistic understanding" (그럼으로써 보다 총체적인 이해를 제공하면서)
- 'thereby': 그럼으로써, 그로 인해
5. 전치사구: "of sustainable farming practices in developing regions" (개발도상 지역에서의 지속 가능한 농업 관행에 대한)
이 문장은 학술 논문이나 연구 발표에서 선행 연구와 자신의 연구의 차이점을 설명하는 표현입니다. 자신의 연구가 기존 연구를 어떻게 확장하고 기여하는지 명확하게 제시하고 있습니다.
리스닝 포인트:
- 'Although previous studies'의 연결 발음을 주의 깊게 들으세요.
- 'have predominantly focused'에서 'have'의 약한 발음을 인식하세요.
- 'extends the analytical framework'의 연결 발음을 구분하세요.
- 'to encompass socioeconomic factors'의 빠른 발화 속도를 주의해서 들으세요.
- 'thereby providing'에서 'thereby'의 발음과 강세를 주의하세요.
어휘 설명:
- predominantly: 주로, 지배적으로
- conventional agriculture: 전통적 농업, 관행 농업
- extend: 확장하다, 연장하다
- analytical framework: 분석 체계, 분석 틀
- encompass: 포함하다, 아우르다
- socioeconomic factors: 사회경제적 요인들
- thereby: 그럼으로써, 그로 인해
- holistic understanding: 총체적인 이해
- sustainable farming practices: 지속 가능한 농업 관행
- developing regions: 개발도상 지역
예문 2
The statistically significant correlation between exposure to fine particulate matter and increased incidence of respiratory disorders, as demonstrated in our longitudinal study spanning three decades, underscores the urgent need for more stringent air quality regulations in industrialized urban centers.
3십 년에 걸친 우리의 종단 연구에서 입증된 바와 같이, 미세먼지 노출과 호흡기 질환 발생률 증가 사이의 통계적으로 유의미한 상관관계는 산업화된 도시 중심지에서 더욱 엄격한 대기 질 규제의 시급한 필요성을 강조합니다.
문장 구조 분석:
1. 주어: "The statistically significant correlation between exposure to fine particulate matter and increased incidence of respiratory disorders" (미세먼지 노출과 호흡기 질환 발생률 증가 사이의 통계적으로 유의미한 상관관계는)
2. 삽입구: "as demonstrated in our longitudinal study spanning three decades" (3십 년에 걸친 우리의 종단 연구에서 입증된 바와 같이)
- 'as demonstrated': ~에서 입증된 바와 같이
3. 동사: "underscores" (강조합니다)
4. 목적어: "the urgent need for more stringent air quality regulations in industrialized urban centers" (산업화된 도시 중심지에서 더욱 엄격한 대기 질 규제의 시급한 필요성을)
이 문장은 학술 연구 결과를 발표하면서 그 정책적 함의를 강조하는 표현입니다. 연구 기간과 방법을 언급하여 신뢰성을 높이고, 결과의 중요성을 정책 제안으로 연결하고 있습니다.
리스닝 포인트:
- 'statistically significant correlation'의 발음과 강세를 주의 깊게 들으세요.
- 'exposure to fine particulate matter'의 연결 발음을 구분하세요.
- 'as demonstrated in our longitudinal study'의 빠른 발화 속도를 주의해서 들으세요.
- 'spanning three decades'에서 'spanning'의 발음을 인식하세요.
- 'underscores the urgent need'의 연결 발음을 구분하세요.
어휘 설명:
- statistically significant: 통계적으로 유의미한
- correlation: 상관관계
- exposure: 노출
- fine particulate matter: 미세먼지
- incidence: 발생률, 발생 빈도
- respiratory disorders: 호흡기 질환
- longitudinal study: 종단 연구(장기간에 걸친 연구)
- spanning: 걸쳐있는, 망라하는
- underscore: 강조하다, 부각시키다
- stringent: 엄격한, 엄중한
- air quality regulations: 대기 질 규제
- industrialized urban centers: 산업화된 도시 중심지
예문 3
When interpreting these experimental results, it is imperative to acknowledge certain methodological limitations, such as the relatively small sample size and potential selection bias, which may have influenced our findings and consequently necessitate further investigation with more robust experimental design protocols.
이러한 실험 결과를 해석할 때, 상대적으로 작은 표본 크기와 잠재적 선택 편향과 같은 특정 방법론적 한계를 인정하는 것이 중요합니다. 이러한 한계는 우리의 발견에 영향을 미쳤을 수 있으며, 결과적으로 더 강력한 실험 설계 프로토콜을 통한 추가 조사가 필요합니다.
문장 구조 분석:
1. 부사구(도입): "When interpreting these experimental results" (이러한 실험 결과를 해석할 때)
- 'When': ~할 때
2. 주절: "it is imperative to acknowledge certain methodological limitations" (특정 방법론적 한계를 인정하는 것이 중요합니다)
- 'it is imperative to': ~하는 것이 필수적이다/중요하다
3. 예시구: "such as the relatively small sample size and potential selection bias" (상대적으로 작은 표본 크기와 잠재적 선택 편향과 같은)
- 'such as': ~와 같은
4. 관계절: "which may have influenced our findings" (이는 우리의 발견에 영향을 미쳤을 수 있으며)
5. 결과절: "and consequently necessitate further investigation with more robust experimental design protocols" (결과적으로 더 강력한 실험 설계 프로토콜을 통한 추가 조사가 필요합니다)
- 'consequently': 결과적으로
이 문장은 학술 논문이나 연구 발표에서 연구의 한계점을 명시하는 표현입니다. 연구 결과의 신뢰성과 타당성에 영향을 미칠 수 있는 요소들을 정직하게 인정하고, 후속 연구의 필요성을 언급하고 있습니다.
리스닝 포인트:
- 'When interpreting these experimental results'의 연결 발음을 주의 깊게 들으세요.
- 'it is imperative to acknowledge'에서 'imperative'의 발음과 강세를 인식하세요.
- 'relatively small sample size'의 연결 발음을 구분하세요.
- 'may have influenced'에서 'may have'의 약한 발음을 주의하세요.
- 'necessitate further investigation'의 빠른 발화 속도를 주의해서 들으세요.
어휘 설명:
- interpret: 해석하다, 이해하다
- experimental results: 실험 결과
- imperative: 필수적인, 중요한
- methodological limitations: 방법론적 한계
- sample size: 표본 크기
- selection bias: 선택 편향
- influence: 영향을 미치다
- findings: 발견, 연구 결과
- consequently: 결과적으로
- necessitate: 필요로 하다, 요구하다
- robust: 강력한, 튼튼한
- experimental design protocols: 실험 설계 프로토콜
댓글 (0)
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째 댓글을 작성해보세요!
댓글을 작성하려면 짐톡 앱을 다운로드하세요.