25. 05. 03. 오후 01:00

프레젠테이션과 보고서 표현

Listening

내용

비즈니스 프레젠테이션과 보고서는 효과적인 전달이 중요합니다. 논리적 구조, 명확한 정보 전달, 설득력 있는 표현이 필요합니다. 프레젠테이션에서는 시작, 주제 전환, 설명, 강조, 질문 응대, 마무리 등의 단계별로 적절한 표현이 있습니다. 데이터와 그래프를 설명하는 표현, 청중의 이해를 돕는 비유와 예시를 제시하는 표현도 중요합니다. 보고서에서는 객관적 사실 서술, 분석 결과 설명, 예측과 제안 등을 전문적인 어휘와 표현으로 작성합니다. 직접적이고 간결한 문장을 사용하되, 필요한 정보는 충분히 제공해야 합니다. 아래 예문들을 통해 실제 비즈니스 상황에서 사용되는 프레젠테이션과 보고서 표현을 학습해 보세요.

예문

예문 1
The data collected over the past fiscal year not only corroborates our initial hypothesis regarding the correlation between customer engagement and long-term profitability but also reveals several unexpected patterns that could significantly inform our strategic decision-making going forward.
지난 회계연도에 수집된 데이터는 고객 참여와 장기적 수익성 간의 상관관계에 관한 우리의 초기 가설을 뒷받침할 뿐만 아니라, 앞으로 우리의 전략적 의사결정에 상당한 영향을 줄 수 있는 몇 가지 예상치 못한 패턴을 보여줍니다. 문장 구조 분석: 1. 주어: "The data collected over the past fiscal year" (지난 회계연도에 수집된 데이터는) - 'collected': 과거분사로 주어를 수식 2. 동사+부사구: "not only corroborates our initial hypothesis" (우리의 초기 가설을 뒷받침할 뿐만 아니라) - 'not only... but also...': ~뿐만 아니라 ~도 3. 전치사구: "regarding the correlation between customer engagement and long-term profitability" (고객 참여와 장기적 수익성 간의 상관관계에 관한) 4. 병렬 동사구: "but also reveals several unexpected patterns" (몇 가지 예상치 못한 패턴을 보여줍니다) 5. 관계절: "that could significantly inform our strategic decision-making going forward" (앞으로 우리의 전략적 의사결정에 상당한 영향을 줄 수 있는) 이 문장은 비즈니스 보고서나 프레젠테이션에서 데이터 분석 결과를 객관적으로 제시하면서 그 의미와 활용 방안을 설명하는 표현입니다. 'not only... but also...' 구문을 사용하여 두 가지 중요한 결과를 강조하고 있습니다. 리스닝 포인트: - 'data collected'에서 't'와 'c' 발음의 연결을 주의하세요. - 'not only corroborates'의 강세와 발음을 인식하세요. - 'correlation between customer engagement'의 빠른 발화 속도를 주의해서 들으세요. - 'could significantly inform'에서 단어 간 연결 발음을 구분하세요. - 'decision-making going forward'의 연결 발음을 주의 깊게 들으세요. 어휘 설명: - fiscal year: 회계연도 - corroborate: 뒷받침하다, 확증하다 - initial hypothesis: 초기 가설 - correlation: 상관관계 - customer engagement: 고객 참여 - long-term profitability: 장기적 수익성 - significantly inform: 상당한 영향을 주다, 중요한 정보를 제공하다 - strategic decision-making: 전략적 의사결정
예문 2
To illustrate the paradigm shift occurring in our industry, consider that five years ago, only 12% of consumers were utilizing digital platforms for their transactions, whereas today that figure has skyrocketed to 73%, fundamentally transforming how businesses must approach their customer acquisition and retention strategies.
우리 업계에서 일어나고 있는 패러다임 전환을 설명하기 위해, 5년 전에는 소비자의 단 12%만이 거래에 디지털 플랫폼을 활용했던 반면, 오늘날 그 수치는 73%로 급증했으며, 이는 기업들이 고객 확보 및 유지 전략에 접근하는 방식을 근본적으로 변화시키고 있습니다. 문장 구조 분석: 1. 부정사구(목적): "To illustrate the paradigm shift occurring in our industry" (우리 업계에서 일어나고 있는 패러다임 전환을 설명하기 위해) - 'To illustrate': ~를 설명하기 위해 - 'occurring': 현재분사로 'paradigm shift'를 수식 2. 명령문: "consider that" (~를 고려해 보세요) 3. 종속절: "five years ago, only 12% of consumers were utilizing digital platforms for their transactions" (5년 전에는 소비자의 단 12%만이 거래에 디지털 플랫폼을 활용했습니다) 4. 대조절: "whereas today that figure has skyrocketed to 73%" (반면 오늘날 그 수치는 73%로 급증했습니다) - 'whereas': 반면에, ~인 반면 5. 분사구문: "fundamentally transforming how businesses must approach their customer acquisition and retention strategies" (기업들이 고객 확보 및 유지 전략에 접근하는 방식을 근본적으로 변화시키고 있습니다) 이 문장은 프레젠테이션에서 산업 트렌드의 변화를 구체적인 데이터를 사용하여 설명하는 표현입니다. 비교 데이터와 그 영향을 논리적으로 연결하여 설득력을 높이고 있습니다. 리스닝 포인트: - 'To illustrate the paradigm shift'에서 단어 간 연결 발음을 주의하세요. - 'five years ago, only 12%'의 숫자 발음을 명확히 들으세요. - 'whereas today that figure'의 연결 발음을 구분하세요. - 'has skyrocketed to 73%'에서 'has'의 약한 발음과 숫자를 인식하세요. - 'fundamentally transforming'의 발음과 강세를 주의 깊게 들으세요. 어휘 설명: - paradigm shift: 패러다임 전환, 관점의 근본적 변화 - illustrate: 설명하다, 보여주다 - consumers: 소비자들 - utilize: 활용하다, 이용하다 - transactions: 거래, 매매 - figure: 수치, 숫자 - skyrocket: 급증하다, 치솟다 - fundamentally: 근본적으로 - customer acquisition: 고객 확보, 획득 - retention strategies: 유지 전략
예문 3
What distinguishes our proposed solution from those of our competitors is not merely the cutting-edge technology we've developed, but rather our comprehensive understanding of the underlying pain points that organizations face when attempting to integrate legacy systems with modern digital infrastructure.
우리가 제안하는 솔루션을 경쟁사들의 것과 구별짓는 것은 단순히 우리가 개발한 최첨단 기술만이 아니라, 조직들이 기존 시스템을 현대적인 디지털 인프라와 통합하려고 할 때 직면하는 근본적인 문제점들에 대한 우리의 포괄적인 이해입니다. 문장 구조 분석: 1. 주어절: "What distinguishes our proposed solution from those of our competitors" (우리가 제안하는 솔루션을 경쟁사들의 것과 구별짓는 것은) - 'What' 명사절 사용 2. 동사: "is" (입니다) 3. 부정어구: "not merely the cutting-edge technology we've developed" (단순히 우리가 개발한 최첨단 기술만이 아니라) - 'not merely... but rather...': 단순히 ~가 아니라 오히려 ~ 4. 병렬 주어: "but rather our comprehensive understanding" (오히려 우리의 포괄적인 이해입니다) 5. 수식어구: "of the underlying pain points" (근본적인 문제점들에 대한) 6. 관계절: "that organizations face when attempting to integrate legacy systems with modern digital infrastructure" (조직들이 기존 시스템을 현대적인 디지털 인프라와 통합하려고 할 때 직면하는) 이 문장은 비즈니스 프레젠테이션에서 경쟁사와의 차별점을 강조하는 표현입니다. 단순한 기술적 우위가 아닌 고객 이해에 초점을 맞추어 더 깊은 가치를 제시하고 있습니다. 리스닝 포인트: - 'What distinguishes our proposed'의 연결 발음을 주의 깊게 들으세요. - 'not merely the cutting-edge'에서 강세와 발음을 인식하세요. - 'we've developed'의 축약형 발음('we've')을 구분하세요. - 'comprehensive understanding'의 연결 발음을 주의하세요. - 'attempting to integrate'의 빠른 발화 속도를 인지하세요. 어휘 설명: - distinguish: 구별하다, 구분하다 - proposed solution: 제안된 해결책 - merely: 단지, 단순히 - cutting-edge technology: 최첨단 기술 - comprehensive understanding: 포괄적인 이해 - underlying: 근본적인, 기저에 있는 - pain points: 통증점, 문제점 - legacy systems: 기존 시스템, 레거시 시스템 - integrate: 통합하다 - digital infrastructure: 디지털 인프라
아바타
영어로 프리토킹
20대 여성 서울특별시 - 강남구
하염

댓글 (0)

아직 댓글이 없습니다. 첫 번째 댓글을 작성해보세요!

댓글을 작성하려면 짐톡 앱을 다운로드하세요.