복합 시제와 조건문
Speaking Basic
내용
영어의 복합 시제와 조건문을 능숙하게 사용하면 더 정확하고 세련된 표현이 가능합니다. 복합 시제는 과거완료진행형(had been doing), 현재완료진행형(have been doing), 미래완료진행형(will have been doing) 등 다양한 형태가 있으며, 이를 통해 시간 관계를 정밀하게 표현할 수 있습니다.
조건문은 if, unless, provided that, as long as 등 다양한 접속사와 함께 사용되어 조건과 결과의 관계를 나타냅니다. 영어의 조건문은 크게 영 조건문(일반적 사실), 제1조건문(가능성 높은 미래), 제2조건문(현재 사실과 다른 가정), 제3조건문(과거 사실과 다른 가정), 혼합 조건문 등으로 나뉩니다.
원어민들은 이러한 복잡한 시제와 조건문을 자연스럽게 조합하여 정교한 의미를 전달합니다. 특히 비즈니스나 학술적 맥락에서는 이러한 복합 구조의 사용이 더욱 흔합니다.
예문
예문 1
By this time next year, if all goes according to plan, we will have been operating our new facility for six months, and should be able to determine whether the substantial investment we made has been justified by the improvements in production efficiency and quality control.
계획대로 진행된다면, 내년 이맘때쯤이면 우리는 새 시설을 6개월 동안 운영해오고 있을 것이며, 우리가 한 상당한 투자가 생산 효율성과 품질 관리의 향상으로 정당화되었는지 판단할 수 있을 것입니다.
문장 구조 분석:
1. 시간 표현으로 시작: 'By this time next year' - 특정 미래 시점을 설정합니다.
2. 조건절: 'if all goes according to plan' - 미래 상황에 대한 조건을 제시합니다.
3. 미래완료진행형: 'will have been operating' - 미래의 특정 시점까지 계속될 행동을 표현합니다.
4. 시간 표현: 'for six months' - 지속 기간을 나타냅니다.
5. 병렬 구조: 'will have been operating... and should be able to determine...' - 'and'로 연결된 두 결과를 제시합니다.
6. 명사절: 'whether the substantial investment... has been justified...' - 'determine'의 목적어 역할을 합니다.
7. 현재완료형: 'has been justified' - 과거에 시작된 영향이 현재까지 이어짐을 나타냅니다.
영어식 사고방식 훈련:
- 'By this time next year'와 같은 시간 표현으로 미래의 특정 시점을 설정하는 방법을 익히세요.
- 'will have been ~ing for...'의 미래완료진행형 구조를 통째로 익혀 미래의 특정 시점까지 계속될 상황을 표현하세요.
- 'whether... has been justified by...'와 같은 간접의문문 구조를 통해 결과에 대한 평가를 표현하는 방법을 익히세요.
어휘 설명:
- according to plan: 계획대로
- facility: 시설
- substantial investment: 상당한 투자
- justified: 정당화된
- improvements: 향상, 개선
- production efficiency: 생산 효율성
- quality control: 품질 관리
예문 2
Had it not been for the unexpected intervention of a senior board member, who had been monitoring the negotiations closely, the company would almost certainly have agreed to terms that, as we now realize, would have severely compromised our long-term strategic objectives.
협상을 면밀히 모니터링해 온 고위 이사회 구성원의 예상치 못한 개입이 없었다면, 회사는 거의 확실히 지금 우리가 깨닫는 바와 같이 우리의 장기적 전략 목표를 심각하게 손상시켰을 조건들에 동의했을 것입니다.
문장 구조 분석:
1. 도치된 가정법: 'Had it not been for...' - 'If it had not been for'의 도치 형태로, 과거의 가정을 표현합니다.
2. 관계대명사절: 'who had been monitoring...' - 'a senior board member'를 수식합니다.
3. 과거완료진행형: 'had been monitoring' - 과거의 특정 시점 이전부터 지속된 행동을 표현합니다.
4. 가정법 결과절: 'would almost certainly have agreed to...' - 과거 가정에 대한 결과를 나타냅니다.
5. 관계대명사절: 'that, as we now realize, would have severely compromised...' - 'terms'를 수식합니다.
6. 삽입구: 'as we now realize' - 현재의 인식을 부가적으로 설명합니다.
영어식 사고방식 훈련:
- 'Had it not been for...'의 도치 구문을 익혀 과거에 일어나지 않은 조건을 강조하는 방법을 연습하세요.
- 'who had been monitoring'과 같은 과거완료진행형을 사용하여 과거의 지속적 행동을 표현하는 방식을 익히세요.
- 'would have agreed to'와 'would have compromised'와 같은 과거 가정법 표현을 통해 실현되지 않은 결과를 표현하는 방법을 익히세요.
어휘 설명:
- unexpected intervention: 예상치 못한 개입
- senior board member: 고위 이사회 구성원
- monitoring: 모니터링하는, 감시하는
- negotiations: 협상
- terms: 조건, 약관
- severely: 심각하게
- compromised: 손상시킨, 타협한
- long-term strategic objectives: 장기적 전략 목표
댓글 (0)
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째 댓글을 작성해보세요!
댓글을 작성하려면 짐톡 앱을 다운로드하세요.