효과적인 이메일 작성법
Speaking Basic
내용
이메일은 현대 비즈니스 환경에서 가장 중요한 소통 수단 중 하나입니다. 효과적인 이메일 작성은 명확성, 간결성, 적절한 톤을 갖추는 것이 핵심입니다.
잘 구성된 이메일은 분명한 제목(subject line)으로 시작하여 수신자가 내용을 즉시 파악할 수 있도록 합니다. 본문은 적절한 인사로 시작하고, 명확한 목적을 제시한 후, 필요한 세부 정보를 논리적 순서로 제공해야 합니다.
비즈니스 이메일에서는 전문적이면서도 우호적인 톤을 유지하는 것이 중요합니다. 너무 격식적이면 냉담하게 느껴질 수 있고, 너무 친근하면 비전문적으로 보일 수 있습니다. 또한, 수신자의 시간을 존중하여 간결하면서도 필요한 모든 정보를 포함하는 균형을 찾아야 합니다.
마지막으로, 이메일을 보내기 전에 철자와 문법을 검토하고, 원하는 첨부 파일이 실제로 첨부되었는지 확인하는 습관을 들이는 것이 중요합니다. 이는 전문성을 보여주고 오해의 소지를 줄입니다.
예문
예문 1
I'm writing to follow up on our discussion from last week's meeting regarding the proposed marketing strategy for Q3, and I've attached a revised proposal that incorporates the valuable feedback provided by your team, particularly the suggestions about targeting the millennial demographic more effectively through emerging social media platforms.
지난주 회의에서 3분기 마케팅 전략 제안에 관한 우리의 논의에 대해 후속 조치를 하고자 이메일을 보내며, 귀하의 팀에서 제공해 주신 가치 있는 피드백, 특히 새롭게 부상하는 소셜 미디어 플랫폼을 통해 밀레니얼 세대를 더 효과적으로 타겟팅하는 것에 관한 제안을 반영한 수정된 제안서를 첨부했습니다.
문장 구조 분석:
1. 도입부: 'I'm writing to follow up on...' - 이메일의 목적을 명확히 합니다.
2. 명사구: 'our discussion from last week's meeting' - 이전 상호작용을 참조합니다.
3. 전치사구: 'regarding the proposed marketing strategy for Q3' - 주제를 구체화합니다.
4. 접속사: 'and I've attached...' - 추가 정보나 조치를 연결합니다.
5. 관계대명사절: 'that incorporates the valuable feedback...' - 첨부 문서의 특성을 설명합니다.
6. 부가 설명: 'particularly the suggestions about...' - 핵심 요소를 강조합니다.
영어식 사고방식 훈련:
- 'I'm writing to...'로 시작하여 이메일의 목적을 즉시 명확히 하는 습관을 들이세요.
- 'follow up on our discussion'과 같은 표현으로 이전 소통과의 연속성을 보여주세요.
- 'regarding'과 같은 전치사를 사용하여 주제를 정확히 지정하세요.
- 'that incorporates'와 같은 관계대명사절을 활용하여 문서나 제안의 특성을 효과적으로 설명하세요.
- 'particularly'와 같은 강조 부사를 사용하여 중요한 세부 사항을 부각시키세요.
어휘 설명:
- follow up on: ~에 대해 후속 조치를 취하다
- discussion: 논의, 토론
- proposed marketing strategy: 제안된 마케팅 전략
- Q3: 3분기 (Quarter 3)
- revised proposal: 수정된 제안서
- incorporates: 통합하다, 포함하다
- valuable feedback: 가치 있는 피드백
- targeting: 목표로 삼다
- millennial demographic: 밀레니얼 세대
- emerging social media platforms: 부상하는 소셜 미디어 플랫폼
예문 2
We regret to inform you that there has been an unexpected delay in processing your order #12345 due to a temporary inventory shortage; however, we anticipate that the items will be back in stock by the end of next week, and we'd be happy to offer you a 15% discount on your purchase as compensation for any inconvenience this may have caused.
주문 번호 #12345의 처리가 일시적인 재고 부족으로 인해 예상치 못한 지연이 발생했음을 알려드리게 되어 유감입니다. 그러나 다음 주 말까지 해당 품목들이 재입고될 것으로 예상하며, 이로 인해 발생했을 수 있는 불편에 대한 보상으로 구매 금액의 15% 할인을 제공해 드리겠습니다.
문장 구조 분석:
1. 부정적 소식 전달: 'We regret to inform you that...' - 공손하게 나쁜 소식을 전합니다.
2. 명사절: 'that there has been an unexpected delay...' - 문제 상황을 설명합니다.
3. 원인 설명: 'due to a temporary inventory shortage' - 지연의 이유를 제시합니다.
4. 대조 접속사: 'however, we anticipate that...' - 긍정적인 해결책으로 전환합니다.
5. 시간 표현: 'by the end of next week' - 구체적인 일정을 제공합니다.
6. 제안: 'we'd be happy to offer you...' - 문제 해결책과 보상을 제시합니다.
7. 목적 표현: 'as compensation for any inconvenience...' - 제안의 이유를 설명합니다.
영어식 사고방식 훈련:
- 'We regret to inform you that...'와 같은 공손한 표현으로 나쁜 소식을 전달하세요.
- 'due to'를 사용하여 문제의 원인을 명확히 설명하세요.
- 'however'를 사용하여 부정적 소식 후에 긍정적인 대안이나 해결책을 제시하세요.
- 'we anticipate that'과 같은 표현으로 미래 전망에 대한 정보를 제공하세요.
- 'we'd be happy to offer'와 같은 친절한 표현으로 보상이나 해결책을 제안하세요.
- 'as compensation for'를 사용하여 보상의 이유를 명확히 하세요.
어휘 설명:
- regret to inform: 알려드리게 되어 유감입니다
- unexpected delay: 예상치 못한 지연
- processing: 처리하는 것
- order: 주문
- temporary inventory shortage: 일시적인 재고 부족
- anticipate: 예상하다
- back in stock: 재입고된
- discount: 할인
- compensation: 보상
- inconvenience: 불편
댓글 (0)
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째 댓글을 작성해보세요!
댓글을 작성하려면 짐톡 앱을 다운로드하세요.